Data recently published by the Census Bureau for 2017 shows roughly half of residents in America’s five largest cities now speak a language other than English at home. While China may have its fair share of the media limelight, economic experts proclaim it’s India we should pay close attention to. According to an article in…
Details
Language has always been fluid. Otherwise, Americans would still be using “thee,” “thine”, and “thou,” and Shakespeare’s plays could remain footnote-free in English-speaking countries. However, the advent of social media, which thrives on abbreviations, conversational colloquialisms, and acronyms, has accelerated the natural evolution of language. That makes it challenging for businesses, organizations, and politics to…
Details
Anytime you turn on CNN or an international broadcasting network televising global summits or political delegations, you’ll notice a group of serious, diligent individuals performing simultaneous interpreting services in soundproof booths in and around the perimeter and heads of state with a headset or earpiece listening intently to the information they are getting. It seems…
Details
Even the most multilingual heads of state and politicians utilize conference interpreters in important meetings and crucial events. They know when it comes to the fragile, silken threads that often bind international diplomacy on all fronts – political, professional and humanitarian – precise words are essential to fluid communication. This respect for language and its…
Details
There are three components inherent in any successful simultaneous interpreting experience: experienced, qualified conference interpreters, high-quality equipment, and professional simultaneous interpretation technicians. And, in some cases, the rental equipment you use will make or break your experience, because even the most successful interpreters in the world struggle if they don’t have access to quality sound…
Details
Like any career, professional translation has its own set of misunderstood vocabulary, terminology, and processes. For example, translators work with written words; it’s interpreters who use the spoken word. If you’re interested in learning more about the difference between translation and interpretation, we invite you to visit Common Misconceptions About Being a Professional Translator. And…
Details
What do spontaneous interpretation, instantaneous interpreting, real-time interpreting and real-time translation have in common? They’re all inaccurate versions of the term simultaneous interpretation (or simultaneous interpreting). Other, common misnomers include simultaneous translation, real-time translation or instantaneous translation – even though translation is a different area of linguistic expertise altogether (more on that later). Simultaneous interpretation…
Details
Are you planning an international conference or global business event in the near future? Odds are location is one of your primary considerations and San Francisco, California meets the desired requirements on all fronts. In addition to its compelling location on the West Coast of the United States, San Francisco is a melting pot for…
Details
Sign language may be one of the most unique languages for clients to navigate when looking for conference interpreters. Granted, digital and online translation tools can help verify the quality of written and voiced languages – but only to a certain extent. However, in the case of a prospective sign language interpreter, trusting that they…
Details
Do you want to make the most of your professional interpreters and their time? Be sure to take the time to get to know your professional interpreting team before an event. This one small but relevant step will create a streamlined and connected relationship energy between your team and the interpreters, contributing to a more…
Details