The large role the United Nations (UN) plays in keeping our planet safe and secure is undeniable. Presently, 193 nations make up the UN, and if you’ve ever watched a session of the General Assembly, you might have wondered: with so many nationalities and languages represented, how do they communicate? The answer is simple. Translators and…
Details
French is undoubtedly one of the most beautiful, melodic languages in the world. The language of poetry has long inspired and influenced the arts and culture of many nations. French-speaking writers – from Victor Hugo to Aimé Césaire, from Milan Kundera to Vladimir Nabokov to Romain Gary – are still celebrated everywhere, and the influence…
Details
Calendars often feature days of appreciation for a variety of professions. With so many great providers of different services in the world, these days give us the opportunity to acknowledge and celebrate these professionals in a meaningful way. One such day is International Translation Day. Celebrated every year on September 30th – the feast day of Saint Jerome, the Patron Saint of…
Details
North and South Korea, the two countries found on the Korean peninsula, have a unique political history not only with each other but also with the rest of the world. Over the last few decades, the demand for Korean translation and interpretation has grown exponentially. Language and Politics – From One Korea to Two With an estimated 60 million Korean speakers around the world, the Korean language…
Details
If you have seen the opening, closing, and medal ceremonies of the Tokyo 2020 Olympics, you may have been surprised to hear so much French – even before English was spoken. Although the Olympic games have roots in ancient Greece, the French – and by extension, the French language – had a massive historical impact and role in the organization…
Details
After a delay of one year, due to the Covid-19 pandemic, the 2020 Olympic Games are finally in progress in Tokyo, Japan. More than 11,000 athletes from 206 countries are competing at this year’s Summer Olympic Games. Even though Covid-19 safety precautions have limited the number of in-person spectators, thousands of people are presently attending. While the Olympic Games…
Details
In the new age of technology and with the COVID-19 pandemic, many businesses are learning how to conduct their meetings online. Virtual meetings that require an interpreter are different from regular meetings. They have some additional requirements and are subject to certain difficulties. By following these tips, you can ensure that your virtual meeting with interpretation is successful…
Details
If you’re planning a multilingual event that requires the services of interpreters, you may notice that, for certain languages, your language services provider will ask you who your target audiences are or what accent they may have. You may ask – well technically, it’s the same language, right? So are accents that important for interpretation? Do they matter anyway? Do I even need to hire a native speaker? The answer to all these questions is a resounding YES. …
Details
The first thing anyone wants when paying for a service, no matter what it is, is quality. But when it comes to translation and interpretation, it might be hard to describe exactly what that is. You know you want a “good” translation, but what does it really mean? And what does it take to achieve it? To start, the quality of a service will be defined by…
Details
When you send a document to be translated, whether for your personal use or for your company, you might think it goes through a fairly simple process. You send it, it gets to a translator who translates it, and then the translator sends it back. That’s all, right? Well… The translation part is actually more complex than that, and there are a number of requirements that must be met to deliver consistently high-quality translations for a wide range of…
Details