Amsterdam Translation and Interpretation Services
Amsterdam is one of the most desirable, international business and tourist destinations in the world. And, soon, Amsterdam and the rest of the Netherlands will shine even brighter as a star on the international stage, the result of the UEFA EURO’s upcoming soccer tournament, the Eurovision song contest, and the Netherlands’ presence in the upcoming 2020 Olympic games in Tokyo, Japan. Even if you arrive at this post long after those events take place, the Netherlands Tourist Board reports that 18 million+ tourists enter the Netherlands each year, which demands that your company employ the most highly qualified language services professionals available.
Chang-Castillo and Associates provide platinum-standard language solutions in Amsterdam and the surrounding Dutch territories. We identify with the historic Holland that the world has fallen in love with and romanticized for centuries, and we’re in sync with the tourist and government’s rebranding of such a gorgeous country as the Netherlands.
Whether you find yourselves attending international business conferences in Amsterdam, the Hague, or Rotterdam, or you are entertaining professional clients while strolling the famous Keukenhold bulb garden or the Kinderdijk windmill district (now a designated Unesco World Heritage Site), the highly qualified interpreters and translators at Chang-Castillo and Associates (CCA) are here to serve your brand.
We provide a range of language service solutions, including:
- Simultaneous interpretation
- Consecutive interpretation
- Translation
- Subtitling and transcription
- Teleconferencing
- Interpreting equipment rentals
Our firm only works with the most impeccable linguists around the world, and that shows up with every word they relay – whether spoken or in print.
Be prepared to serve multilingual prospects and clientele
While Dutch is the official language of the Netherlands, the country’s bordering proximity to Germany and Belgium lends itself to a notable foreign language trend.
Roughly 79% of the country speaks German, nearly 30% speak French, and 5% speak Spanish. And, while you’ll no doubt read that the majority of the country also speaks English, it’s important to understand that the majority of professionals prefer to deliver or receive information in their native language when it comes to more niche-based or sensitive business proceedings.
In addition to the previously mentioned tourist statistics, which bring foreign-language speakers from all over the world, there is another important entity contributing to the country’s foreign language services needs. The Netherlands, more precisely the Hague, is home to the U.N.’s International Court of Justice, headquartered in the Peace Palace, and the International Criminal Court, where translators and conference interpreters specialize in legal and international arbitration matters.
The reality is that your brand deserves to contract with the very finest of linguists when doing – or pursuing – business, legal proceedings, or international arbitration in the Netherlands. Anything less than that will stand out like a sore thumb, minimizing your ability to make a positive first impression or to grow professional, trustworthy brand awareness.
The right language service solutions provider serves a multilingual clientele with ease and grace, seamlessly assimilating with your company’s key players and representatives. This makes for fluid, accurate, and impeccable interpretation and translation experiences.
What to look for before signing a contract
Companies fare best when they know exactly what to look for when contracting with a language services provider. This includes:
1. The appropriate level of education and credentials
The linguists employed by CCA have graduate-level degrees from the most reputable, accredited university linguist programs around the world. In fact, many of our team members have degrees from the University of Mons, in Belgium, the Netherlands’ next-door neighbor.
Ideally, your interpreters also hold current, peer-reviewed memberships or credentials with the industry’s most well-known organizations such as TAALS or AIIC.
2. The appropriate level of experience
There is a big difference between the fluent, everyday interpreter (such as a community interpreter, a tour guide, etc.) and a conference interpreter. You deserve the best of the best, and you’ll only get that if you hire an interpreter with proof of substantial simultaneous (conference) interpretation experience. For example, the interpreters at CCA have proof of five years of conference experience, or a 200-hour equivalent, which stands as a testament to their industry acumen.
Translators should have ample proof of completed projects and client referrals for projects of a similar scope to projects as the ones they would complete for your company.
3. The appropriate level of conduct and passion
While all qualified interpreters and translators are linguists, not all linguists make great interpreters or professional translators. We all have our niches, so you want to partner with linguists who have the professional appearance, social/business etiquette, and personality (aka, the interpreter’s code) for the job.
They should be eager to work with your team and learn all they can about your company, the events, the tone you want to strike, and should be trustworthy enough that you feel comfortable sharing your company’s materials with complete confidence and utmost confidentiality.
The interpreters and translators at Chang-Castillo and Associates consider Amsterdam and the Netherlands a language utopia of sorts, and we would love to show you why we’ve earned our reputation as the platinum standard in our industry. Contact us online or by phone at +1 (877) 708-0005, to discuss your needs, and we’ll do all we can to help your brand put its best international impression forward.