Tag Archives: native speaker
Pablo Chang-Castillo is an entrepreneur with a free spirit and an enterprising and disciplined work ethic. The Founder and CEO of Chang-Castillo and Associates, Pablo was seemingly born into the translation and interpretation business. His last name alone, a hyphenated amalgam of China and Latin America, needs no embellishment as an emblem of diversity and…
Being an international business interpreter can be an exciting profession, especially when your duties require you to travel around the world, meeting and interacting with others, in order to enhance business negotiations for your company and/or clients. That being said, there is a tremendous amount of responsibility involved. In addition to language fluency, business interpreters…
Website design is challenging enough when you are dealing with one language. However, it is an entirely different beast when you are targeting an international market. These website translation tips can help you create a website that positions your company well in the global market, maintains best SEO (Search Engine Optimization) practices, and – most…
Today’s world sees more and more people interacting and doing business with individuals from other countries. A major barrier to these interactions is language. At conferences or other gatherings, interpreters are often in the background offering an interpretation of the speaker’s words from one language into another. Interpretation is conducted in two different modes: simultaneous…
As communication between nations becomes more and more necessary, the need for highly qualified interpreters expands. If you are considering a career in interpreting, or are considering hiring an interpreter for a specific need, you should be aware of the various specializations in the field. There are various types of interpreting, each requiring a different…
Simultaneous interpretation is usually contrasted with consecutive interpretation. That said, the adjective “simultaneous” may be a misnomer in that, although the interpreter is still in the booth wearing headphones and speaking into a mic, the interpreter needs to wait until the sentence is understood and processed before interpreting. Nonetheless, a simultaneous interpreter is listening and…
If you’re an English speaker, you can easily make your way throughout Great Britain, Australia, and New Zealand, where English is the native language. However, along your journey, you may struggle to understand a few words here and there due to distinct accent differences. Or, you may notice that certain spellings or phrases are different…
As you make your way across the United States, you will hear similar words with different meanings. For example, if you are on either of the coasts, the word dinner means the last, and often largest, meal of the day. However, to older generations in the south or Midwest, dinner means the largest middle meal of the day, while supper refers…
U.S. corporations, working with printed documents, need the services of a professional translator if, for example, they want their employee manual printed in German, they have reports they want to share with a Japanese subsidiary, or they are launching an advertising campaign in China. For non-linguists, buying translation services are daunting because written words reflect on…