Professional Business Translation Services
In order to deliver an accurate translation of corporate communications, translators need to demonstrate the ability to understand corporate culture and the intended audience. There are so many ways to expound upon the same information, and that is essential to put the proper spin on it. Correctly conveying the intent and appropriate level of formality is an essential part of the translation process. The tone of the translation also needs to match what employees or even other companies have come to expect from your firm. You must work closely with your translator to have not only an accurate translation but also one that clearly conveys the values of your company. The translation must use language that feels natural.
For example, if your company is typically upbeat and fun, using stiff, formal language may feel “out of character” and could have an adverse effect on your audience. Professional, native translators are capable of understanding both context and the intended message. Smooth, natural translation, and comprehension are also critical.
At Chang-Castillo and Associates, our goal is to always provide our customers with not only the most accurate translations but also the most comprehensible and effective communication to help make sure that everyone’s goal is accomplished.
Help us help you!
Chang-Castillo and Associates is unique in its ability to provide the most accurate translation while still incorporating the idiosyncrasies of every company. Each company has its own jargon or unique dialect, so a word you use in one context may mean something completely different to another company; it’s like having a dialect all your own.
Helping your translator understand your jargon or even colloquialisms is also important for a more serious reason: mistranslations can have far more dire consequences in the world of corporate communications than just misunderstanding – from harm to business relationships, to legal consequences. Helping your translator understand the ins and outs of your company’s business practices is a way to avoid mistakes that could seem unprofessional or even silly to the target audience. This saves both you and the translator the complications – and embarrassment – of poor understanding. That is why it is extremely helpful to share any glossary, style guide, or reference material you may have with your translator, who may always not understand your unique connotation of a word without it.
The highest standards
Every document translated by Chang-Castillo and Associates must undergo a rigorous three-step process that is unique to our firm. It ensures the utmost accuracy and that your document is entirely comprehensible in the translated language. Every document undergoes processing by not only a translator, but also an editor, and finally, a proofreader, resulting in the greatest possible accuracy and care for your project.
Qualified native speakers only
At Chang-Castillo and Associates, we have a tried-and-true way to avoid embarrassment or damage to your corporate image. We provide something unique in that it only utilizes translators that speak the target language natively. This means that they can understand any cultural nuance and account for it in their translations.
If you are looking for a translator that can help you with corporate communications, look no further than Chang-Castillo and Associates. Founded by linguists with years in the industry, Chang-Castillo and Associates was created in order to provide companies like yours with the best and most accurate translations possible.