Simultaneous Interpreters possess a unique talent. This skill does not require simply being fluent in two languages. The interpreter must be able to instantly convert one language into the other in a manner that also carries the same tone, inflection, meaning, nuances and energy of the original speaker. It is truly of “multi-lingual multi-tasking” – and not all simultaneous interpreters have the same skill level.
At Chang-Castillo and Associates, we know first-hand how important it is to have the heart of your information interpreted along with the words. Our company is owned and operated by professional interpreters and translators. We are passionate about conveying words and meaning precisely and accurately from the source language to the target language – while simultaneously preserving cultural integrity. We offer simultaneous interpretation services both locally and worldwide, using our international network of professional translators and interpreters.
What is Simultaneous Interpretation?
The best way to understand simultaneous interpretation is to picture a United Nations meeting. Nearly 200 UN members from all over the world gather to discuss pressing global issues. English is one the official languages of the UN, but many of the participating delegates are not fluent. Others prefer to have more complex issues communicated in their native language so they can focus their energies on the issues at hand, rather than on mental translations.
As a result, booth after booth is filled with simultaneous interpreters who, equipped with headsets and microphones, listen to the speaker and nearly simultaneously transform those words into the target language. Ideally, the translation occurs in real-time, with minimal delays and zero interruptions. This is an example of simultaneous interpretation on the grand scale.